Jerga de oficina
Hay una gran cantidad de expresiones que se generan constantemente para determinar situaciones comunes.
Hete aquí que me encuentro esta lista de jerga (en inglés) de oficina pero con un especial trasfondo en IT. Me resulta curioso el enfoque oficinesco que se le dan por el simple hecho de que aquí muchas de esas expresiones tendrían un equivalente coloquial menos específico.
Me encanta la facilidad con que los angloparlantes generan jerga; me da una sensación de gran frescura y vitalidad en el uso del lenguaje.
Los que más me han gustado de esta lista (en parte por lo cercanos) son:
Salmon day
Shotgun start
Resume Stain
Pull A Scotty
Biobreak
Assmosis
Blowing your buffer
Bosspasm
Chips And Salsa
Dilberted
Meatspace
Face time
Las españolas podrían ser:
Charcutería (consultora)
MundoReal
Colgarse (blowing your buffer)
Hete aquí que me encuentro esta lista de jerga (en inglés) de oficina pero con un especial trasfondo en IT. Me resulta curioso el enfoque oficinesco que se le dan por el simple hecho de que aquí muchas de esas expresiones tendrían un equivalente coloquial menos específico.
Me encanta la facilidad con que los angloparlantes generan jerga; me da una sensación de gran frescura y vitalidad en el uso del lenguaje.
Los que más me han gustado de esta lista (en parte por lo cercanos) son:
Salmon day
Shotgun start
Resume Stain
Pull A Scotty
Biobreak
Assmosis
Blowing your buffer
Bosspasm
Chips And Salsa
Dilberted
Meatspace
Face time
Las españolas podrían ser:
Charcutería (consultora)
MundoReal
Colgarse (blowing your buffer)
No hay comentarios:
Publicar un comentario